Chamam-lhe de rota
de descenso aos infernos.
Todos alguma vez visitámos os infernos.
São múltiplos, alguns cheiram a mulher,
alguns têm sabor a creme,
alguns são invisíveis,
alguns não é preciso visitá-los, visitam-nos.
Há rotas de ascenso aos infernos,
algumas começam à alva,
algumas sussurram como as sereias de Ulisses,
algumas nem são rotas, mas vazios.
Há infernos que nem ficam
acima ou abaixo
e nem possuem rotas,
são infernos pequenos
onde não moram diabos
mas apenas cães da memória. Esses
são os meus infernos preferidos. Tomemos
um café para eu te contar.
& & &
Le dicen ruta
de descenso a los infiernos.
Todos de vez en cuando visitamos infiernos.
Son diversos, algunos huelen a mujer,
algunos saben a nata,
algunos son invisibles,
algunos no hace falta visitarlos, nos visitan.
Hay rutas de ascenso a los infiernos,
algunas empiezan al alba,
algunas susurran como las sirenas de Ulises,
algunas ni son rutas, sino vacíos.
Hay infiernos que no están
ni arriba ni abajo
y ni tienen rutas,
son pequeños infiernos
no habitan demonios
sino solo perros de la memoria. Esos
son mis infiernos preferidos. Tomemos
un café y te lo cuento.
© Frantz Ferentz, 2023