=========================(CT)=======================
caldrà bufar
manca una veu
a la bora del port
el vent
només xiuxiueja
seu tranquil
mil paraules
és tota la creació
totes paraules dolentes
perquè eren
les seves paraules
el mar
enfeinat
voldria ara
prendre’s un cafè
però no queda bé
l’home calla
i compta gavines
sua
i no entén
perquè ell ha de ser
sempre
sempre
el traïdor
de les cicatrius
més extenses
no comprèn
perquè l'àngel exterminador i reaccionari
li ha tatuat l’ànima
l’home agafa el llapis
i assassina el mar
somriu
el mar es fingeix mort
els habitants del buit
es creuen salvats
i l’home
esdevé
oceà
=========================(ES)=======================
=========================(ES)=======================
habrá que soplar
falta una voz
a la vera del puerto
el viento
tan solo susurra
se sienta tranquilo
mil palabras
es toda la creación
todas malas palabras
porque eran
sus palabras
el mar
atareado
querría ahora
tomarse un café
pero no queda bien
el hombre calla
y cuenta gaviotas
suda
y no entiende
porquè él ha de ser
siempre
siempre
el traidor
de las cicatrices
más extensas
no comprende
por qué el ángel exterminador y reaccionario
le ha tatuado el alma
el hombre agarra el lápiz
y asesina al mar
sonríe
el mar se finge muerto
los habitantes del vacío
se creen a salvo
y el hombre
se torna
océano
© Frantz Ferentz, 2011
Sem comentários:
Enviar um comentário