=========================(IT)=======================
sempre
ho voluto sapere
di che cosa
è fatta la tristezza
e poi
indagare
perchè
ha la tristezza
il colore
dei tuoi occhi
non capisco
perché cerchi
pianeti
e carezze
amorfi
e non sai dire
ti voglio bene
alla tua ombra
ho voluto
capirti
e magari
tu avessi
anima di marmellata
labbra di caffè
ma hai soltanto
sapore
di nulla
accenditi
la sigaretta
e taci
avvolta
nella tua tristezza
=========================(ES)=======================
siempre
he querido saber
de qué
está hecha la tristezza
para luego
averiguar
por qué
tiene la tristeza
el color
de tus ojos
no comprendo
por qué buscas
planetas
y caricias
amorfos
cuando no sabes decir
te quiero
a tu sombra
he querido
entenderte
y ojalá
tuvieses
alma de mermalada
labios de café
pero solo tienes
gusto
a nada
enciéndete
el cigarro
y calla
envuelta
en tu tristeza
© Frantz Ferentz, 2011