sábado, janeiro 07, 2012

LÉVEDOS E AUSENCIA


lévedos
e ausencia

a túa blusa cósmica
uns labios con marés
palabras que aboian sobre a area
sumo pola túa cintura
e adormezo
na túa intimidade
húmida e
calada

o inverno
e a túa ausencia
fan das sabas
un campo minas amargas


© Frantz Ferentz, 2012


2 comentários:

Marina disse...

Sé que sabes que lo he entendido.
(el idioma no puede con los versos)

Sé que sabes que lo he sentido.
(Los poemas van dirigidos al mundo, yo atrapo el que me gusta...y lo siento)

Sé que sabes que gusto al leerlo.
(Repasando lo leído)

Sé que sabes que es triste.
(...y

FBF

Frantz Ferentz disse...

Bueno, triste según se mire.

El gallego es lírica pura. Fíjate la palabra "lévedo" es "levadura", pero es mucho más poética en gallego, por su fonética. Me costaría traducirlo al castellano sin que pierda la magia acústica.

De todos modos, me alegro de que lo leas en gallego. Con un diccionario al lado, estoy seguro de que gozarás de esta lengua.

Unha aperta agarimosa